В Крым доставлена 81 тысяча учебников на крымскотатарском языке — Министерство образования, науки и молодежи Республики Крым

60

#intavrida #новостикрыма #минобрнаукикрыма

В Крым доставлена 81 тысяча учебников на крымскотатарском языке. Министерством образования, науки и молодежи Республики Крым ведется активная работа по решению вопросов обеспечения учащихся общеобразовательных организаций учебно-методическими изданиями на крымскотатарском языке.

В течение 2017 года Министерством образования, науки и молодежи Республики Крым совместно с АО «Издательство «Просвещение» проведена работа по подготовке и изданию 36 наименований оригинальных учебных изданий по крымскотатарскому языку и крымскотатарской литературе для учащихся 1 – 9 классов (общий тираж – 81328 экземпляров). Для этих целей из бюджета Республики Крым выделено 50 миллионов рублей.

Под руководством Министерства организована и скоординирована работа 50 привлеченных специалистов крымскотатарского языка и литературы в написании, редактировании и корректировании учебников и учебных пособий. Это профессора, доценты, преподаватели Таврической академии КФУ имени В. И. Вернадского, Крымского инженерно-педагогического университета, передовые учителя школ, сотрудники газет «Янъы дюнья» и «Къырым».   

  Впервые данная учебная литература представлена в виде учебно-методического комплекта, который состоит из учебника по родному языку и литературе, хрестоматии и методического пособия для учителей (поурочное планирование). Все издания подготовлены с учетом региональных и этнокультурных особенностей, в красочной мягкой обложке с иллюстрациями, разнообразными видами заданий, представленными на основе современных методик преподавания и требований федеральных государственных образовательных стандартов. 

        Новая учебная литература в полном объеме уже поступила в Крым и с января 2018 года учащиеся и учителя школ смогут использовать её при обучении крымскотатарскому языку и литературе. К примеру, учебник Элифбе – Азбука в последний раз издавался в 2008 году, как и многие другие.

        «19 декабря 2017 года Генеральной Ассамблеей ООН принята резолюция, согласно которой в Крыму не реализуется право крымчан на изучение родных языков. Эта информация не соответствует действительности. В общеобразовательных организациях Республики Крым организовано обучение на трех государственных языках (русский, крымскотатарский, украинский), а также созданы условия для изучения 6 родных языков (крымскотатарский, украинский, болгарский, армянский, греческий, немецкий). Сегодня Правительство Республики Крым при поддержке Правительства Российской Федерации уделяет языковому вопросу значительное внимание, которого крымчане не могли добиться многие годы. А для того, чтобы дать объективную оценку ситуации с соблюдением прав человека в Крыму на образование мы можем только в очередной раз пригласить делегацию ООН в Республику», – пояснила Министр образования, науки и молодежи Республики Крым Наталья Гончарова.

Справка. В предыдущие два года была проведена работа по обеспечению школ переводными учебниками. Всего издано 66 наименований учебных изданий (учебники, программы, словник) на крымскотатарском языке общим тиражом 61 тысяч экземпляров (в 2015 году – 45 наименований, в 2016 году – 21 наименование). Из бюджета Республики Крым для обеспечения вышеуказанных услуг выделено 46 миллионов рублей.

Переводные учебники изданы по 11 учебным предметам: музыка, окружающий мир, география, математика (для начальной школы), основы безопасности жизнедеятельности, технология, физическое воспитание, биология и др. Впервые издан Крымскотатарско – русский словник (I и II выпуски). Данные школьные словники, содержащие 7,5 тысяч слов, адресованы учащимся общеобразовательных организаций с крымскотатарским языком обучения.

Источник